A képtelenség.hu-n szörföztem, egyszer csak szembejött ez...
Azt már tudjuk,hogy a google önkényes fordítója nem jól fordít, de hogy kitaláljon szavakat valamint helyesírási hibákat és elírásokat is vétsen, azért az új!
Egy speciális osztagot küldtek Indiába, hogy végrehajtsák a Dikmátor küldetését.
Egy költői antológiában megjelent a következő szép versszak Ady Endrétől: Jöttem a Gangesz partjairól, Hol álmodoztam déli verőn, A szívem egy nagy harangvirág S finom remegések: az erőm.
McDonalds: A McDonald konszern nemrég csődöt mondott Japánban az egyik reklám-kampányával. Ennek oka a konszern kabala-figurája volt, a Ronnie-McDonald bohóc, aki általában fehérre sminkelt arccal lép fel. Japánban azonban a fehérre sminkelt arc a halál szinonimája.
nemrég néztem a magyarázatos
et és gondoltam leforditok egy mondatot puszta kiváncsiságbol....hát ezt adta ki...
"Rossz lelkiismeret"
(feat. Dr. Dre)
[hang statikus]
[bemondó]
Meet Eddie, huszonhárom éves.
A minap megnéztem egy társkereső oldalon az utóbbi időben kapott leveleimet, s ezeket találtam...
Csodálkoztok, hogy még mindig magányos vagyok?!
GREETING...
A nevem rabi wahid,i ma látta a profilodat és érdeklődővé vált benned, szintén szeretni foglak ismerni téged az több, és azt akarom tőled, hogy küldj egy emailt az email címemnek, úgyhogy neked neked tudom adni a képemet hogy tudjam, hogy én ki vagyok.
Itt az email címem (rabiw
Ez a különbség az elmélet és a gyakorlat között...